其巴恰語翻譯
全年不分例沐日照舊接稿翻譯,下班時候可撥24H-手電機話連系,Email或傳真翻譯稿件,以配合客戶急件。
本翻譯社以專業辦事客戶為宗旨,務求讓客戶到達惬心的程度翻譯翻譯前即會與客戶溝通認識需求,交稿後在公道局限內提供免費點竄辦事。 為利便客戶,待翻譯文件僅需傳真或是網路寄件,或利用本翻譯社供給的收、送件辦事。
darrylsa8qst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
印度文翻譯
國際中間/綜合報道 【 11/13 15:35 發稿 | 23:00 新增影音 】
來自馬來西亞檳城的女網友Venus Gwc將一段影片貼上臉書,短短幾天就突破了百萬人次旁觀,男童胸前掛著滿滿一籃記念品,用廣東話不休推銷「買一個啦」,但卻無人理會,他為了吸引顧客買商品,泄漏本身會多國說話,並連續切換了10種說話對話,高唱中國風行歌曲《我們紛歧樣》,還改編此中一段「我們不一樣,每一個人都有分歧的際遇,天成翻譯公司們在這裡賣東西給翻譯公司」,最後不但成功售出商品,也是以在網路爆紅翻譯
darrylsa8qst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
darrylsa8qst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
日語翻譯社
▲雞排妹和蜆仔合照。(圖/翻攝自蜆仔臉書)

darrylsa8qst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
darrylsa8qst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
darrylsa8qst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
泰語翻譯
劣者對柯師長教師十分敬佩。然則,不能不認可,“新英文法”一書中確切有不足和果斷的地方。重點是,文法應當是“描寫-descriptive”,然則很多人卻擴充註釋為“規範-prescriptive”。特別是說話實際上是有機體--會跟著時候改變,更充滿著marginal/peripharal usage。進修者不能不慎翻譯
darrylsa8qst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
darrylsa8qst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
darrylsa8qst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
darrylsa8qst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()