close
這篇文章 Facebook 七彩文字帖 內有「參考」敵手成份? 最早泛起於 PC3 Magazine。
130,方才比如 Twitter 少十個字 翻譯社這個數字,亦是人人發有色彩後臺帖子的埋沒字數限制 翻譯社這只是湊巧,照樣「參考」?
於 Twitter 的世界,個中一個最為人熟習的限制是發出帖子時,只可有 140 個字。至於 Facebook,則泛起了 130 字的限制。
有 How-To Geek 的編纂質疑,新帖子樣式的 130 字限制,其質取材至 Twitter 翻譯社固然不完滿是剽竊,但相信 Facebook 是從 Twitter 的 140 字限制中獲得靈感,使用家的帖子可以變得更惹人注視,亦更簡潔易明。對於用家而言,更快地看完一個帖子,亦代表著比之前可有更多時候浏覽不同 翻譯帖子,提高看到感愛好內容以致是分歧告白的機遇 翻譯社

圖片起原︰TheNextWeb
這不是指所有帖子都不可跨越 130 字。而是當用家為新的純文字帖子加上其他色彩的後臺時,除了字體更大,也隱藏 130 字的字數限制 翻譯社若字數超過了 130 字,色彩佈景就會消失,變回通俗純文字帖子。

圖片來曆︰How-To Geek
不知人人有無留意到,比來於 Facebook 上,有更多人發出純文字的帖子時,都邑配上分歧色彩的靠山,令全部帖子沒有那麼煩悶 翻譯社然則,內裡其實都有「參考」其他敵手的成分?
來曆︰TheNextWeb / How-To Geek
文章來自: https://tw.news.yahoo.com/facebook-%E4%B8%83%E5%BD%A9%E6%96%87%E5%AD%97%E5%B8%96-%E5%85%A7%E6%9C%89-有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜